Aprendizaje individual en red

Loreli Padilla (twitterblog), una de las participantes de TRAL, hizo una pregunta en el chat durante la primera sesión sincrónica del curso que copio aquí:

¿La red puede ser un reflejo de los aprendizajes? ¿El tipo de red puede visibilizar aspectos del aprendizaje?

Una gran pregunta de investigación.

La cosa es que estoy dando vueltas a la cuestión desde hace días, aunque no he podido llegar a ninguna respuesta demasiado concluyente. Por eso quizá sigue siendo una buena pregunta para una investigación.

  • ¿Cuáles son las relaciones, en ambas direcciones, que pueden darse entre el aprendizaje individual y el grupal?
  • ¿Es posible que el aprendiz visibilice su aprendizaje gracias a la actividad de una red?
  • ¿Hay una relación causal directa entre los aprendizaje individuales y los grupales? ¿Si yo aprendo, aprende la red? ¿Todo lo que aprendo es útil a la red? ¿Todo lo que la red proporciona es útil a mi aprendizaje?
  • ¿Cómo medir estas cuestiones? ¿Qué tipo de datos podrían usarse en una hipotética investigación?

Grupo con alumnos de español en Facebook

Siguiendo la idea de Emilio Quintana que leí en el blog NodosELE, he abierto un grupo en Facebook para mis alumnos de español. Aunque lo he abierto también con la idea de dar un poco de visibilidad al departamento de español, fundamentalmente me gustaría usar el grupo para proporcionar un ambiente digital hispanoablante a los alumnos. No está limitado a un curso y no contendrá actividades. Más bien es como una selección de contenido que anda disperso por la red (agregación), un canal de noticias, una newsletter, etc. Mi intención es que el contenido les lleve tanto a practicar el español como a interiorizar una serie de rutinas en la red que les ayuden a aumentar su autonomía en el aprendizaje del español. A largo plazo, lo ideal sería que mi actividad se redujera cada vez y que los miembros del grupo lo llenaran de contenido y le dieran el sentido que quieran.

Llevaba tiempo queriendo hacer algo así y explotar la idea del curador digital. Cuando empecé a pensar en ello siempre lo imaginé bajo la forma de un blog, pero la idea de Emilio Quintana y la nueva aplicación para grupos en Facebook me han decidido a hacerlo en la red social. La mayor ventaja de hacerlo dentro de Facebook es que los alumnos ya tienen una cuenta allí y no hay que llevarlos a ningún otro sitio, sino que los contenidos seleccionados aparecerán ante ellos cada vez que entren en su cuenta.

Plurilingüismo y aprendizaje de lenguas

Hace un tiempo que sigo dos blogs del Servei de llengües de la Universitat Autònoma de Barcelona que me gustan por su apuesta por el plurilingüimo y por su enfoque sobre el aprendizaje de lenguas extranjeras que proponen.

El primero de ellos se llama Biografies lingüístiques y consiste en un espacio para la publicación de autobiografías lingüísticas. Es un blog abierto a que cualquier persona publique su autobiografía lingüística. Los autores definen la autobiografía lingüística así:

Una autobiografia lingüística és un document en què una persona descriu les seves experiències relacionades amb les llengües i les cultures amb què ha entrat en contacte al llarg de la vida, tant en l’educació formal com més enllà. L’autobiografia lingüística pot incloure també un component de planificació de l’aprenentatge lingüístic personal i de reflexió sobre les característiques de l’individu com a aprenent de llengües.Les autobiografies lingüístiques no solen tenir una finalitat literària, sinó que més aviat tenen l’objectiu de reflectir, aplegar i sistematitzar una determinada realitat personal, la que afecta les llengües i les cultures.

Para ello publicar solo hay que seguir las instrucciones. Además se facilita información sobre qué temas se pueden tratar y sobre cómo etiquetar el relato. También se pueden enviar las autobiografías en vídeo y en audio.

El segundo de los blogs es Comprensió Bàsica y es un blog destinado al aprendizaje del catalán, partiendo de la base de la similitud de las lenguas románicas y la fácil intercomprensión entre hablantes de estas lenguas. Por tanto, también tiene como objetivo mejorar la comprensión de otras lenguas románicas para personas que ya conozcan alguna lengua de esta familia. Según los autores:

El curs de Comprensió Bàsica s’adreça concretament a persones que tenen coneixements d’una llengua romànica, o de més d’una, i es basa en el fet que les llengües romàniques comparteixen molts trets per la seva filiació comuna. Aquest fet permet que un aprenent que conegui com a mínim una llengua romànica accedeixi a la comprensió d’una o diverses llengües romàniques noves amb un esforç relativament baix i amb una gran facilitat. El curs s’adreça a persones que tenen coneixements d’espanyol, francès, italià o portuguès (o de diverses d’aquestes llengües) i volen habituar-se ràpidament a comprendre la llengua catalana. Els aprenents tipus a què s’adreça el curs són persones que aspiren idealment a poder-se desplaçar naturalment pels països de l’àrea romànica conservant l’ús de la seva llengua i comprenent la llengua dels altres (i respectant, per tant, tota la riquesa i les implicacions d’aquest fet) (objetivos).

También quiero resaltar que, para el aprendizaje del catalán, ponen a disposición diversos recursos e itinerarios para que cada cual transite el camino que mejor le convenga. Los itinerarios distinguen entre aprendizaje formal e informal. Me interesa mucho esta propuesta para completar la autonomía del aprendiz con una serie de recursos que le permitan elegir y construir su propio proceso de aprendizaje.