Escritura colaborativa en ELE

Acabo de recibir una nota avisándome de que han salido las actas  del I Congreso de Didáctica ELE de Budapest organizado por el Instituto Cervantes. En esas actas aparece mi pequeño artículo sobre procesos de reparación y andamiaje colectivo en tareas de escritura colaborativa. El artículo intenta mostrar casos en los que los alumnos son capaces de mejorar la escritura con la ayuda de sus compañeros.

Comenté algunos aspectos de este artículo cuando hice la presentación y, más interesante, cuando lo estaba preparando y anoté algunas ideas sobre la Teoría Sociocultural en el aprendizaje de LE.

Uso de corpus en la enseñanza de LE

Algunas notas de la presentación de Randi Reppen en The New School de Nueva York recogida en este vídeo:

Los corpus nos dicen qué enseñar.  Ayudan, por tanto, a diseñar sílabos. También nos dan un mejor conocimiento de la lengua que se enseña, más allá de los juicios del hablante nativo. Finalmente, ofrecen a los alumnos usos y contextos reales.

Perdemos la claridad de las reglas, pero ganamos en profundidad (y también en complejidad). Incorporamos información sobre la relación entre léxico, morfosintaxis y pragmática no como cosas separadas o como diferentes momentos del estudio de la lengua, sino como algo inseparable. Nos dan también una nueva forma de entender eso que llamamos reglas. Y no es cuestión de que el uso de un corpus las contradiga o las refine, sino de que cuando se piensa en términos de patrones en vez de reglas la concepción de la lengua y, en consecuencia, de lo que enseñamos cambia.

Ahora bien, usar un corpus no es fácil como tampoco lo es el camino que lleva de tener un dato en un corpus a tener una actividad lista para llevar al aula. En primer lugar, no basta con las listas de frecuencias. Ese primer criterio cuantitativo tiene que ser completado con otros criterios como el de las necesidades de los alumnos, la rentabilidad, la dificultad del aprendizaje, etc. En segundo lugar, hay dificultades relacionadas con las habilidades que se requieren para manejar un corpus. En tercer lugar, hay que tener un buen corpus (variedad de textos, discurso escrito y hablado, variedad de hablantes, tener en cuenta la varación, etc.) y un buen software porque, aunque se dice que internet es un inmenso corpus digitalizado, si no tienes un software que sepa “leer” esos datos no sirve de nada.

Es obvio que los corpus son algo irrenunciable para los expertos que estudian las lenguas y que ya no es suficiente con buscar ejemplos para las afirmaciones que hacemos sobre la lengua y que los corpus deberían ser la base para la creación de materiales de enseñanza de lenguas, pero no está tan claro que sean una herramienta de consulta para los profesores.

Personalemnte, entender la lógica de trabajo que hay detrás de un corpus y ver qué tipo de conocimiento se puede extraer de su uso me está haciendo ver de otra manera la lengua y, por tanto, lo qué tengo que enseñar y cómo tengo que enseñarlo.

Extras

Voy poniendo otros vídeos de este serie en esta lista de reproducción y he dejado notas de otras pesentaciones aquí, aquí, aquí y aquí.

Lista de libros de Reppen en Amazon.

Rutaele

Rutaele es una nueva revista profesional para el mundo ele. Consagrada a la publicación de actividades, se presentan así:

RutaEle surge del trabajo, la experiencia y la convivencia de un grupo de profesionales de la enseñanza de Español Lengua Extranjera que tras años comprobando los beneficios de crear y compartir materiales e ideas se ha propuesto dar un paso más. Por ello, consideramos indispensable aprovechar las nuevas tecnologías y la red para así seguir creciendo como docentes y como personas y, sobre todo, para ofrecer al profesorado de E/LE material e ideas con los cuales pueda completar y optimizar los medios de los que dispone en el aula.
Lo importante para nosotros es que el desarrollo de nuestras clases sea, tanto para el alumno como para el profesor, lo más ágil y agradable posible, de ahí que en nuestra revista no nos detengamos en reflexiones puramente teóricas ni en polémicas terminológicas.

El número uno salió en Enero y el número dos saldrá en Mayo. La revista tiene ISSN y recomienda publicar las actividades con licencia Creative Commons, por lo que deduzco que uno puede elegir la licencia que más le apetezca.

En definitiva, otro sitio con más actividades.

XXII Congreso Internacional ASELE

Entre el 21 y el 14 de septiembre de 2011 se celebrará en Valladolid el  XXII Congreso de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. El tema de esta edición es o La red y sus aplicaciones en la enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera y las líneas temáticas señaladas son estas:

  • Recursos en la Red orientados al desarrollo de las competencias gramatical, léxica y fonética de ELE.
  • Recursos en la Red orientados al desarrollo de la competencia pragmática.
  • Recursos en la Red para el desarrollo de las habilidades interculturales.
  • Aprovechamiento de recursos literarios en la Red.
Aplicaciones, creación y explotación de actividades interactivas para la enseñanza-aprendizaje de ELE.
  • Correo electrónico, chat, foros, webquest, blogs, wikis y redes sociales para /en la enseñanza-aprendizaje de ELE.
  • Plataformas para el aprendizaje y evaluación de la competencia comunicativa en la Red.
  • Aplicaciones y recursos en la Red para la evaluación de las competencias lingüísticas en ELE.
  • Formación del profesorado en Tecnologías de la Información y la Comunicación para la enseñanza ELE.
  • Aprendizaje cooperativo y nuevas tecnologías de la comunicación (Facebook, Twitter, Dropbox, M-learning, etc) para la enseñanza-aprendizaje ELE.

Se admiten propuestas de comunicaciones y talleres hasta el 15 de junio. Hay un primer plazo para inscribirse antes del 15 de junio y se puede hacer online.

Cursos de verano para profesores de ELE en la UIMP

He estado mirando los cursos de veranos para profesores de ELE de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo. De la amplía oferta me ha llamado mucho la atención un curso titulado “La gramátia desde la pragmática cognitiva” (más información aquí) que impartirán Aoife Ahern, José Amenós Pons, Victoria Escandell Vidal y Susana Olmos Rodríguez. En la presentación se explica que el curso consistirá en ver algunas aplicaciones concretas de la teoría de la relevancia de Sperber y Wilson a cuestiones gramaticales que se presentan en la clase de ELE.

Es la primera vez que encuentro un curso que verdaderamente trata sobre la Pragmática en ELE. El curso tendrá lugar los días 25 y 26 de junio.

Sobre el resto de los cursos se puede ver el blog de los cursos para profesores de ELE de la UIMP.