Teacher effectiveness for language learning

Más recursos para profesores de idiomas. Esta vez se trata de la web Teacher Effectiveness for Language Learning Project. Se trata de:

The Teacher Effectiveness for Language Learning (TELL) Project is a collection of products and processes that can be used to enhance the effectiveness of world language teachers. TELL, which emanates from an understanding that student achievement is influenced more by an effective teacher than any other factor, attempts to synthesize work from the general education arena regarding those things that effective teachers do and make that information specific to the work of language teachers. The heart of the TELL Project is the Teacher Effectiveness for Language Learning Framework, which is supported by the TELL Tools.

 

El objetivo de este proyecto es mejorar la calidad del aprendizaje mejorando la calidad de los profesores. Para ello han diseñado un marco de siete dominios: entorno de aprendizaje, planificación, actuación en la clase, evaluación, recursos, colaboración y profesionalidad. Este marco viene acompañado por una serie de recursos que ayudan a comprenderlo, implementarlo y evluarlo. Básicamente estas herramientas son cuadros de evaluación que pueden ser usados en diferentes modalidades de evaluación: autoevaluación, evaluación entre pares, etc. Cada dominio está organizado en torno a una pregunta a la que siguen varios descritores que son una suerte de “buenas prácticas” o “práctica ideal”. Cada uno de estos descriptores están acompañado  de varias referencias bibliográficas donde uno puede encontrar información sobre el asunto en cuestión. Las referencias tienen una clara orientación práctica. Además hay indicaciones sobre diferenes currículos nacionales o estudios de casos (todavía por desarrollar).

Desde mi punto de vista, el proyecto se centra demasiado en estas listas de evaluación y descriptores. Uno tiene más la sensación de estar siendo evaluado que de estar aprendiendo. Por otra parte la cantidad de dominios y descriptores hace que la consulta sea difícilmente abarcable. Por eso creo que puede ser más útil si uno va eligiendo descriptores aislados de los dominios que más le interesen en función de sus preferencias. Otra cuestión a tener en cuenta es que está centrada en la enseñanza de los EE. UU. Las referencias a los currículos nacionales y a las cuestiones de los hablantes de herencia no serán pertinentes en otros contextos.

A pesar de esta visión centrada en la evaluación, puede ser útil para tener una visión amplía de los múltiples aspectos que intervienen en la enseñanza, pensar en ellos y obtener algunas referencias interesantes para abordarlos. Un buen punto de partida para repensar algunos de las cosas básicas de la profesión.

Recursos sobre historia de la lengua española

Ustedes no lo van a creer, pero hubo un tiempo en el que yo estudiaba filología y dedicaba horas a subrayar la Historia de la lengua de Lapesa. De hecho tengo un papel grandote con filigranas por los bordes firmado por nada menos que un rey que así lo atestigua.

En fin, que he encontrado dos recursos que me han hecho recordar aquellos años de yod, palatalización y diptongaciones. El primero es la publicación en internet del Diccionario histórico del español que ha hecho la RAE. Esta es la entrada de “algarabía“. El segundo es el canal de youtube de Elena Azofra, autora del blog Morflog dedicado a “cuestiones relacionadas, en general, con la forma de las palabras, los elementos que las componen y su evolución en el tiempo”. El canal en cuestión presenta recreaciones de fonética histórica del español, es decir, recreaciones de cómo sonaba el español antiguo. Un recurso valioso por lo imaginativo y la oportunidad de entender mejor los cambios del español que brinda.

Quien sabe si este canal me hubiera ayudado a datar los textos que tenía que comentar en Historia de la Lengua. Eran los noventa y no había internet. En realidad, no usábamos internet como ahora. Y menos para estudiar. Eran otros tiempos.

LORO: Recursos educativos abiertos para la enseñanza de lenguas

Acabo de descubrir LORO (@LORO_OU), un repositorio con Recursos Educativos Abiertos, para la enseñanza de lenguas, puesto en marcha por la Open University. Son recursos pensados para que el profesor los use en sus clases. Al mismo tiempo se invita a los profesores a contribuir con nuevos recursos. Los recursos tienen licencia Creative Commons y se pueden, por supuesto, descargar, adaptar y reutilizar libremente en cualquier situación. A la hora de crear un recurso y subirlo a la plataforma hay que tener cuidado con las licencias del material que subimos. Si usamos una imagen debe tener licencia Creative Commons y los materiales que están en internet con copyright como es lógico no se pueden subir. Cada recurso tiene una ficha de metadatos con información sobre la licencia y el autor y con etiquetas sobre el contenido del recurso: temas, contenidos gramaticales o léxicos, nivel, etc. Se pueden subir diferentes tipos de archivos (pdf, mp3, imágenes, vídeos, etc.) y cada recurso se puede descargar con todo el material que contiene en formato zip.

Hay bastante material en español organizado por niveles. Algunos recursos son una actividad con instrucciones para ser llevada al aula y otros no son más que señalar una canción sin propuesta real de explotación didáctica. Para acceder a los recursos, descargarlos y para poder subir nuevos recursos es necesario registrarse.